多言語サイトってどうしてる?どうするの? 多言語サイトのこれからについて WP ZoomUP #47

WP ZoomUP の概要、参加方法、運営者情報はこちらにまとまっています。

開催概要


ご参加いただいた皆さま、ありがとうございました!

簡単ですが、当日の資料をまとめました。ぜひスライドや動画でご覧くださいませ。

動画

#47 WP ZoomUP 編集は@haya2_ さん。いつもありがとうございます^^

多言語サイトシリーズ化したい/多言語サイト部のお話

本編・共有資料

西川さんの発表資料

みんなで編集スプレッドシート&多言語化プラグインリスト

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BzfJSsX3_2ZlinWRuCBbRQG1u-e9msvErFRpSQNq_Y0/edit#gid=0

スピーカー

無償出演ですが、当日のイベントが良かった・役立ったと感じていただけましたら、ぜひプロフィールにAmazonのウィッシュリストから何かお送りいただけると嬉しいです!

西川 伸一(にしかわ しんいち)

東京、バンコク、男木島と家族で移り住みながらWordPressで仕事をしています。WordCamp Tokyo 2012とWordCamp Ogijima 2018 の実行委員長をしたり、バンコクのWordPressコミュニティーを始めたり。

WordPress 専門メディア Capital P の共同運営、著書に『サイトの拡張性を飛躍的に高める WordPressプラグイン開発のバイブル』他。ブログとポッドキャスト「男木ラジオ」やっています。

写真:西川伸一さん

河野 千秋(こうの ちあき)

2008年より香港在住。香港でWEBマーケティング&制作会社をしています。好きな点心はもち皮揚げ餃子の咸水角(ハムソイゴッ)。WordCamp Ogijima 2020(9月6日開催!) 実行委員、WordCamp Hong Kong 2019 実行委員。Tsurukame Creative 所属。香港ブログ Love Life 香港!

写真;コウノチアキさん

記念撮影

最後でみんなでパシャっと記念撮影!ご参加ありがとうございました!

参加者の皆さんと最後に記念撮影という名のスクリーンショットを撮りました!

参加者の皆さんの感想

たくさんの参加後アンケート、ありがとうございます!一部を紹介させていただきます。

プラグイン一覧が大変参考になりました。

これから作る、始めたばかりの人間にもありがたい情報だらけでした。

みなさんが豊富な知識と経験を惜しみなく共有してくださることに感動しました。

参加型が新鮮でした、こういうのできるんですね

登壇者だけでなくいろんな人が話すのもよかったです

既に対応したことのある方の話も聞けてよかった

どんな仕様にするのかよって実装もかなり変わるなと考えさせられる内容でした、皆さんも同じ悩みを抱えているのだと聞いていて安心しました。

WP ZoomUP からのお願い

WP ZoomUPの運営費をWP ZoomUPのグッズ購入で運営費を応援していただけたら嬉しいです。よろしくお願いします!

WP ZoomUP の今後をフォローしよう!

WP ZoomUP のご案内

次回予告

リアルタイムアンケート回答

たくさんお答えいただきました。ありがとうございます!

多言語サイトを制作したことがありますか?

  • まだ、これから! 34%
  • 1~10件、そんなに多くないです! 62%
  • たくさん!いつも作っています! 3%

WordPressを使っていますか?

  • まだ、これから! 3%
  • 自分のサイトで使っています! 44%
  • 受託政策で使っています! 53%

本日のイベントにどんなことを期待していますか?

  • 多言語サイトにする方法を知りたい
  • ITに弱い人にも分かりやすい多言語サイトの構築方法
  • これから多言語対応の可能性があるので、どんな事でもよいので情報を知りたい
  • Shopify見たいのを使いこなすとか、そういう話がきけるといい
  • 多言語にする事でどれだけ効果が出るか学びを得る
  • 多言語サイト作成のポイント
  • ベストプラクティスを学びたいです。
  • 多言語サイトの検索サイトへの登録方法
  • 海外に向けて発信したい
  • いろんな多言語サイトを紹介していただきたい
  • 多言語化やったことないので、どんなやり方をやっているのかを学びたいです!
  • WordPressのプラグインの使い心地について知りたい
  • おすすめプラグインを知りたい
  • クライアントさんとのやりとりどうしてるのかな?
  • 使いやすいツールやサービスを知りたい
  • どのような翻訳方法があるのか種類が知りたい(価格も)
  • 学びと、自分の知識が正しいか確認したい。
  • 今作っているサイトに、時々海外からのアクセスがあるので。 記事によっては多言語で表示させたい
  • コストを抑えて入れられる多言語アプリ
  • 多言語サイト制作のポイントが知りたい
  • 自分が知らないことを聞くことです。
  • みなさんがどんなふうに多言語サイトを作っているか知りたい
  • 便利なツールなどが分かるかと
  • 多言語サイトを実現するのにどんなプラグインを使っているのか知りたい。
  • 多言語に興味がある方と交流したいです!
  • ベストプラクティスが見つからないかな
  • 学びがあること
  • 議論が盛り上がって学びがあること。

この記事を書いた人

Chiaki KOUNO